Scoil: Baile na Mín (uimhir rolla 14925)

Suíomh:
Béal an Átha Mín, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Tomás Ó Conchobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 442

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0238, Leathanach 442

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile na Mín
  2. XML Leathanach 442
  3. XML “Local Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    115
    Money is made to go (a)round.
    116.
    Money makes the old mare go.
    117.
    Where's there's women there's talk.
    118.
    A woman, a goose and a hen make a market.
    119.
    Every old stocking finds an old shoe. (Said when an unlikely pair marry.)
    120.
    He hadn't the place of the cat in the ashes.
    (Said of a person whose life was made difficult by the other members of the household.)
    121.
    Too big for his boots. (Said of a proud boastful person.
    122
    He is going out of his skin. (that is full of animal spirits.)
    123.
    The devil is only a poor scholar to him. (said of a great trickster.)
    124.
    Here's Tod's bless us. :- a drinking toast.
    125.
    He'd drink Loc Erne dry. ( said of a drunkard.)
    126.
    I never told the face of clay about it.
    ( i.e. kept the secret.)
    127.
    You might as well be whistling against the wind.
    128.
    He could whistle the fourth of August. (he was late and out-witted.)
    129.
    He's as full as a tick. (said of a drunken man.)
    130.
    As light as tow. ( said of a quick tempered person.)
    131.
    Hard upon hard makes a bad stone wall. But soft upon soft makes no one at all.)
    132.
    You never know the shelter of the bush until it is cut.
    133.Sticks and stone will break your bones but
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla