Scoil: Tíréaltan, Maghcromtha (uimhir rolla 13286)

Suíomh:
Tír Eiltín, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Dd. Ó Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0340, Leathanach 013

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0340, Leathanach 013

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tíréaltan, Maghcromtha
  2. XML Leathanach 013
  3. XML “A Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    nose of the plough to keep it sunk down in the ground: another to hold the plough and another with the spade to turn anything the plough would not turn.
    Tadg had four sons and when the fourth was born he said "I have the full team now. I have a plough-boy, a cow-boy, a paddleman and a driver." The paddle man was the fellow who had to lie on the nose of the plough.
    Nora-na-Té derived her name from her love of the beverage.
    Morning, noon, and night the kettle was hanging on the crook over the fire and she drank tea at least twenty times a day. Tadg hated such extravagance and one day planned with his son Jimín to put a stop to it. A big rock stood at the end of the little house in which they lived, overlooking its chimney. Tadg and Jimín got a long piece of strong wire and turned a hook in the end of it. They stood on the rock and let it down the chimney. Poor Norah was sitting
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Daniel Burns
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mrs Burns
    Inscne
    Baineann
    Aois
    50
    Seoladh
    Tír Eiltín, Co. Chorcaí