Scoil: Com Liath (Scoil Brighde) (uimhir rolla 8924)

Suíomh:
An Com Liath Thiar, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Muircheartach Ó Cróinín
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 547

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0282, Leathanach 547

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Com Liath (Scoil Brighde)
  2. XML Leathanach 547
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Of all the means used by witches to carry neighbour's butter the following was the most powerful.

    Of all the means used by witches to carry neighbour's butter the following was the most powerful. On May morning the witches went to some of the neighbours' herds and collected some hair off the backs and tails of the cows. This she rolled into a little ball and the ball of hair she then put into a little bag called a Shububarlín. This she wore when milking her cows and while making the butter. It used be hung from the neck by means of a long string, and while milking or making butter, she sang a verse (I could not get but part of this. It started by naming the people whose butter she wanted, something like this form underneath
    Ho Ro mo shububarlín ó
    Ím bean Uí ___ Ím bean Uí ___ agus Ím Bean Uí ___
    Im an bhaile seo im an baile seo
    ho Ro mo shubunarlin Ó
    Jerh Cronin Srumclough aged 72 tells the following story about a Shububarlín. In his young days he lived at Lackareagh Lealkil. His people were joined with another neighbour filling firkins of butter. This neighbour of his used make an incredible amount of butter for the number of cows she had, while in the neighbourhood there were two or three others who could make no butter. One day this woman came to Cronin's house with her butter and shortly after she went down the Boithrín
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Jack Cronin
    Inscne
    Fireann
    Aois
    72
    Seoladh
    Drom Cloch, Co. Chorcaí