Scoil: An Druipseach

Suíomh:
An Druipseach, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Seán Ó Tuathaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 180

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0348, Leathanach 180

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Druipseach
  2. XML Leathanach 180
  3. XML “Song - My Inchigeela Lass”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    No goddess fair in Grecian lay in beauty could surpass.
    That winsome rogue my Máirín óg my Inchigeela Lass.
    III
    Like all the boys along the Lee I joined a rebel band.
    And pledged myself to freedoms cause for Faith and Fatherland.
    An outlaw I was chased from Cork to Keimaneigh's famed pass.
    Thus forced to flee from Erin's Lee and my Inchigeela Lass.
    IV
    Before I from my native land for ever would depart.
    I slipped beyond the soldier's lines to the darling of my heart.
    And when we met beside the Lee her form was mirrored in glass.
    As I bade farewell in a hazel dell to my Inchigeela Lass.
    V
    O'er Muskerry's heights and Sheha's slopes the waning moon shone pale.
    As I clasped her to my heart that night in Céimín's emerald vale.
    And then inside her mother's cot her nimble form did pass.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán O Tuathaig
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)