Scoil: Baile Uí Chróinín (uimhir rolla 10594)

Suíomh:
Baile Mhic Cróinín Thiar, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Chroitigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0394, Leathanach 024

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0394, Leathanach 024

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Uí Chróinín
  2. XML Leathanach 024
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a branch of Cahills in Aghada long ago and they were blacksmiths...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. (gan teideal)

    People used to spin black stockings long ago...

    People used to spin black stockings long ago. They used to keep a black sheep specially to make the black thread, as they had no dye in these years. Mrs. Crowley in Ballywilliam has a spinning-wheel yet. I have seen a home-made towel in our own house.
    The croppy pikes were made at Lawton's forge, nick-named "gowes". They lived near Coolbay cross. The ruins of the house and the forge stone is to be seen there yet.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.