Scoil: Baile Uí Chróinín (uimhir rolla 10594)

Suíomh:
Baile Mhic Cróinín Thiar, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Chroitigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0394, Leathanach 023

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0394, Leathanach 023

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Uí Chróinín
  2. XML Leathanach 023
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    If a lot of daisies grow in a field of grass it is bad grass...

    If a lot of daisies grow in a field of grass it is bad grass. If a goat breathes on grass that grass is poisoned. There is a plant called the sore-eye. If you rubbed it to the eyelid of your eye your eye would get sore and you could not see with it. If a goat eats the skin of a tree that tree will fail. There is also a tree called the yew and if cattle eat it they are poisoned. If buchallans grow in grassy fields that grass is good.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
        2. talmhaíocht (~2,659)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Johanna Hegarty
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Johanna Hegarty
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Bhóthair, Co. Chorcaí
  2. (gan teideal)

    There was a branch of Cahills in Aghada long ago and they were blacksmiths...

    There was a branch of Cahills in Aghada long ago and they were blacksmiths. There are some of their descendants there yet. They were called "Gabha na Bpílear" and they are called that since although the present people have a different occupation. In seventeen ninety-eight they made the pikes for the croppies. In eighteen-sixty-seven they made balls out of powder for the Fenians.
    In Coolbay there lived a branch
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Johanna Hegarty
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Johanna Hegarty
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Bhóthair, Co. Chorcaí