Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 437

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 437

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 437
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There was a woman one time and her butter was gone; she couldn't get it to "gather" in the churn if she was at it till doomsday.

    There was a woman one time and her butter was gone. She couldn't get it to "gather" in the churn if she was at it 'till doomsday. And the worst of it was that 'twas the same every time she went to churn. Well, one day when they were trying to make the churn in the kitchen, and their hearts broken from failure. In walked a travelling woman. Well you know you should never go into a house where they're making a churn without taking a dreas of the dash. The travelling woman put her hand on the dash, but says she on the minute "It is not good to be at this".
    "And what'll I do", says the woman of the house. "Get the coulter of the plough and redden it in the fire", says the travelling woman, "And when it is reddening, walk down to the bounds (boundary fence) and see for yourself". The woman of the house did as she was told and when she got down near the fence, what did she see but, the ghost of a neighbouring woman, that wasn't dead, and she putting butter back over the fence. The woman ran back and before she had given two strokes of the dash, the churn was full of butter. "Twas then she noticed that the travelling woman was gone.
    (Sean Rua O'Coileain)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Rua O Coileáin
    Inscne
    Fireann