Scoil: Cromadh (B.)

Suíomh:
Cromadh, Co. Luimnigh
Múinteoir:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 461

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0507, Leathanach 461

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cromadh (B.)
  2. XML Leathanach 461
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML “Riddle”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a man who had a cow on the points of calving.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    were under the ruins of a house near the river bank. The man went to where she said and rooted under the stones and found the bones. When he had found them, there was the calf which had been lost and he standing beside him. When he went home his cow had calved safely. The woman was his friend.
    (C. Sheedy 13 ón a athair)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Riddle:-
    My back is broke and my belly is thin,
    And I wear my guts outside my skin.
    Ans. A fiddle. (R. O Domhnaill)
    The kitchenful and the room-ful
    and you cannot catch a spoonful
    Ans. Smoke (R.O.D).
    All over, like the fair of Glinn [Tiob. ??.]
    All over, like the fair of Drummen (Croom)
    Sayings heard in the places indicated, to convey the final overthrow of an individual or an undertakinmg.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.