Scoil: Teampoll Doire, Dúrlas Éile (uimhir rolla 9060)

Suíomh:
Teampall Doire, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Pádraig Ó Flannagáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0537, Leathanach 106

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0537, Leathanach 106

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Teampoll Doire, Dúrlas Éile
  2. XML Leathanach 106
  3. XML “Templederry, My Home”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. I
    Bright home of my childhood.
    There's no place like thee.
    Thy mountains and wildwood the vale and the lea.
    No matter wherever I am doomed for to roam,
    I'll never forget you Templederry My Home.
    II
    Where the cascades roll down the dark montains between
    And the moonbeams sleep calm in the breast of booneen[?]
    Where the bright river sparkles its feathery foam,
    And thy shamrock-decked vales Templederry My Home.
    III
    The beautiful church tower stands high in the air,
    And the Angelus bell calls the faithfull to prayer.
    How sweetly the sound of its high-ringing tone.
    Seems to say heaven bless thee Templederry My Home.
    IV
    But there is one spot that is dearer than all,
    Enclosed in our beautiful new chapel walls.
    Where often times silently I wept as I prayed.
    O'ver the grave where immortal John Kenyon is laid.
    V
    For he had the spirit to dare and to do.
    The star of our priesthood the noble and true,
    How freely he died to give Erin her own,
    Down the green mountain side - Templederry My Home.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla