Scoil: Clochar na Trócaire, Buirgheas Uí Luighdheach (uimhir rolla 3486)

Suíomh:
Buiríos Ó Luigheach, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
An tSr. M. Oilibhéir
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0544, Leathanach 076

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0544, Leathanach 076

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar na Trócaire, Buirgheas Uí Luighdheach
  2. XML Leathanach 076
  3. XML “Old Crafts”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    a family named Cookes. It ceased about fifty years ago. John Ralph, a basket maker, lived in Borrisoleigh about twenty years ago. He then went to Upperchurch and is living still. Patrick Mahon is a cooper in Upper Street, Borrisoleigh. His people have been coopers for three generations. The implements he uses are:
    saw, hammer, compass, anvil, hollow knife, adze, board-axe and a draw knife. The wood which the cooper uses is called American Oak.
    Dan Fogarty owned a hotel and a stable holding forty horses. There were many shoemakers in the village. John Brophy, a native of Holy Cross settled in Borrisoleigh and became a thatcher and stone-cutter. There were blacksmiths who made iron gates, fire cranes and other
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mr P. Mahon
    Inscne
    Fireann
    Aois
    57
    Gairm bheatha
    Engine driver (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Buiríos Ó Luigheach, Co. Thiobraid Árann