Scoil: An Ghráinseach, Cluain Meala (uimhir rolla 7982)
- Suíomh:
- An Ghráinseach, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Séamus Ó Maolchathaigh
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)deirc: "pot-hole" in road
druing: hump on person with cold etc. There was a d-- on him.
*draid: sneering mouth
*dradaire:one who is always sneering or with a cunning smile.
driódar: dregs
draoidheacht:
fannc: He didn't take a f-- out of him.=He didn't take a "shake" out of him.
"foirincul": small egg, flathamhail- fústar.
fogha: he made a "fogha" at him to try and catch him.
*feirc: a f-- on him. shaping with his head up.
*gamhain garraidhe: late calf.
"grúidil": little lump of something e.g "gruidils of male".
"greabhailín: small "butt"of wheat or oats, farmer's son used to steal from his father and sell for pocket money.
*"gag": a swankey fellow.
grobal-s: rags, torn cloths.
giobalach: ragged.
*glabhánaí: one who is always complaining or lamenting.
*gabhalog: fork of tree etc.
gabal: fork (personal)
*"giobrais": nonsensical talk, (gibberish)
*glugar: rotten egg.
*"guraí hen: a hatching hen
*geilt: unfortunate poor devil.
*gleo: sport, noisy sport
*geab: talk.
*"gob": mouth, "pus".
gigilis:
giodam:
Glingín: a featherhead, a silly person(leanann ar an chéad leathanach eile)