Scoil: Emly (B.) (uimhir rolla 16059)
- Suíomh:
- Imleach, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Tomás Ó Lachtnáin
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Emly (B.)
- XML Leathanach 008
- XML “Irish Words and Phrases Used in the Popular English Speech of the Parish of Emly in the County of Tipperary in 1936”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)leibide = an awkward person.
leipreachán = applied as term for a very small man.
go leór = plenty
liobasta = too fat or untidy.
liopa = a surly dark person.
lios = a fort.
log = a hollow.
lúidín = the little finger.
lúb = a bend.
lúireach = a miserable wretch.
M
máilín = a bag from which potatoes are set or a mallet.
maig = stiffness.
mamailíneach = a clownish person.
N
nóinín = a daisy.
neimhnídh = nothing or very little.
O
ocrasán = a mean miserly person.
ógánach = a young man.(leanann ar an chéad leathanach eile)- Bailitheoir
- Tomás Ó Lachtnáin
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)