School: Ardee (De la Salle) (roll number 2094)

Location:
Baile Átha Fhirdhia, Co. Lú
Teacher:
Br. P. Ó Scannail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0669, Page 078

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0669, Page 078

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ardee (De la Salle)
  2. XML Page 078
  3. XML “Miscellaneous”
  4. XML “Cad Is Ní Bochtán?”
  5. XML “Oileán Dairbhre”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. A man from Glens of Antrim always said - full of my loof" (lámh) for handful.
    "There's a bruth around the moon", it will rain tomorrow".) bruth = halo
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Cad is nídh bochtán?
    Duine ná beadh aon tig aige ach bothár,
    Aon biadh aige ach criochán,
    And Deoch aige ach sruthán,
    Aon Chómhla aige ach scolpán,
    Aon teine aige ach cadhrán.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Dairbhre gan crann
    Caith do bhricfeast sar a dtéighir ann
    Oileán mhara idir dhá uisce
    Agus mná gan tuiscint ann
    Bhí fear a'tighe go trom
    B'fada síos é a cheann
    Bean a'tighe ag gol 's a brúighean
    'S a' bagairt ar a clann -
    "Druididh suas a chlann, Níl aon tslighe agaibh ann,
    Ach cosa fuara i n-agaidh na h-uara ag teacht anuas
    bhur gceann.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
      2. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Language
    Irish