Scoil: Tullaghanstown (uimhir rolla 9605)

Suíomh:
Baile an Tulcháin, Co. na Mí
Múinteoir:
Áine, Bean Mhic Cába
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0698, Leathanach 186

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0698, Leathanach 186

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tullaghanstown
  2. XML Leathanach 186
  3. XML “Bird-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    and each of them lays five eggs in them. The colour of the robins eggs is white with pink spots in them.
    It is said when birds fly low the weather is going to be wet, but when they fly high this foretells that the weather is going to be fine.
    There are no traditions connecting any of these birds with the Saviour except the robin, and the wagtail.
    We are told that when Our Lord was crucified the robin tried to pick the nails out of His hands and Feet and three drops of blood fell on its breast and ever since its breast is red.
    Long ago it is said the people could understand the birds, and when the soldiers were looking for Our Lord the wagtail wagged its tail in the direction of where He was
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
        1. seanchas na n-éan (~2,478)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Cissie Duignan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ongenstown, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    James Duignan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    54
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Ongenstown, Co. na Mí