Scoil: Tullistown (uimhir rolla 5751)

Suíomh:
Tullystown, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Mrs. Sheridan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 159

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0719, Leathanach 159

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tullistown
  2. XML Leathanach 159
  3. XML “Lake Sheelin”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    III
    Arrived at their boat they shoved her a cross.
    Every man took his place and they started for Ross.
    They rode along quietly till Connie Cook spoke
    Saying take my place comrade until I have a smoke.
    He then lit his pipe and he sat by the Gunnel.
    Whilst his conrades were rowing in a small scooner funnel
    Young William stood up for to have a last look
    Saying comrades dearest conrades we have lost Connie Cook.
    IV
    Twas with wild piercing eyes they rode round the spot.
    But all their troubles were only for naught.
    The dark cruel waters it laughed at their woe
    And grasped its pray tightly in the dark depths below.
    O comrades dearest comrades God help us this night
    How shall we go home in this dark awful plight
    Id rather far rather we were all drowned
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maureen O' Reilly
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Tóchar, Co. na hIarmhí
    Faisnéiseoir
    Mrs Anne O' Reilly
    Inscne
    Baineann
    Aois
    67
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    An Tóchar, Co. na hIarmhí