Scoil: Clonmellon (B.) (uimhir rolla 9500)

Suíomh:
Ráistín, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
P. Ó Droighneáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0725, Leathanach 129

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0725, Leathanach 129

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clonmellon (B.)
  2. XML Leathanach 129
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Farm Animals”
  5. XML “Churning”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Names of farm animals are cows, horses, sheep, pigs, hens, turkeys, geese and ducks. A black cow is called a keey cow. Most of the cows are tied with a chain to a stick stuck in the ground. When a cow is wild the person ties a rope on her leg and horn. When a person is calling the hens he says "quack quack". When calling the turkeys he says"yib yib". When you hear a hen cacking, it is a sign that she is after laying on egg. When a person is putting down eggs to be hatched he puts a mark on the different sorts of eggs
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. We have not got a churn. the woman of the house churns. Many strangers come in while churning is going on, they
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.