School: Coralstown (roll number 1314)

Location:
Baile Mhic Cearúill, Co. na hIarmhí
Teacher:
P. Ó Beóláin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0730, Page 005

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0730, Page 005

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Coralstown
  2. XML Page 005
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Noted by me, Patrick Boland N.T. Coralstown from Patrick Bardon's own words
    Patrick Bardon, Kneadibridge, Killucan
    died 4 years ago aged 80 yrs.
    Local Place-names.
    heathstown: Patrick Bardon, locally known as the Poet, died three ago aged eighty years. He used to say that the old men often told him how in their youth they helped to pull remarkably long heath on the summit of Mullaghoutra to thatch Rathwire chapel. Mullaghoutra means upper or outer hill and it is part of the district now called Heathstown. Near Heathstown castle there is a small mound called Crucha Hatha. Between the castle and the hill people often tried to find a cave which is supposed to be concealed there: it is said the cave contains a barrell of gold and a barrell of wine with a black dog guarding them.
    Coralstown got its name from people named Carroll who once lived in the district.
    Between Heathstown and Kneadsbridge there is a bog called Scrugawn and it is said that this was once a lake. At the Heathstown side of the bog there is a field called the lock field because the water of the lake used to enter a hollow part of the field. It is said that whiskey used to be made at the edge of the lake. There are several forts in this locality and in most cases the ground where the fort is , is called the fort field. In a radius of a mile from our school there are about a dozen forts.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Language
    English
    Location
    Baile Mhic Cearúill, Co. na hIarmhí
    Collector
    Patrick Boland
    Gender
    Male
    Occupation
    Teacher
    Address
    Baile Mhic Cearúill, Co. na hIarmhí
    Informant
    Patrick Bardon
    Gender
    Male
    Age
    80
    Address
    McNead's Bridge, Co. na Mí