Scoil: Kilbeggan (Mercy Convent) (uimhir rolla 14491)

Suíomh:
Cill Bheagáin, Co. na hIarmhí
Múinteoir:
Sr. Philomena
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0732, Leathanach 407

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0732, Leathanach 407

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilbeggan (Mercy Convent)
  2. XML Leathanach 407
  3. XML “Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    malignant trouble eventually.
    Mrs. Caffrey remembers hearing the following rhyme a great many years ago from an old lady now departed to her Eternal Home.
    Bread soda cure a burn,
    Sugar and soap relieve a boil.
    When you've got a wheezy chest,
    Get brown paper and castor oil.
    A sty is very painful upon either eye,
    But point a gooseberry thorn,
    And Mister Sty will fly.
    Hot water for a gumboil,
    Mixed with Alum try,
    You'll surely rout that nasty boil,
    And need no more to cry.
    You've got a windy stomach,
    Sure way to get relief,
    Is burn a sup of the cratur,
    And dose the windy thief.
    To improve the sight,
    we do advise you try,
    Pierce the ears right through,
    Then get two goldenear rings,
    And wear them you must do,
    Your throat is sore,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maureen Hurley
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill Bheagáin, Co. na hIarmhí