Scoil: Killyon

Suíomh:
Cill Liaine, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
(ní thugtar ainm)
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0822, Leathanach 002A

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0822, Leathanach 002A

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyon
  2. XML Leathanach 002A
  3. XML “The Drowning Mark”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In Shakespeare's "Tempest" Act I Scene I these words are used by one of the sailors in reference to another, during a storm at sea.
    "He hath no drowning mark upon him."
    No commentator on Shakespeare has ever given a satisfactory interpretation of these words, and perhaps the following piece of folk-lore may be the correct explanation of the phrase.

    An old woman, long since dead, told the story that she was once in a house when a young man entered.
    After he had gone out, the aged servant woman said of him "That man will never be drowned." And when asked "Why?" she replied "He has the drowning mark on him." And she explained this by saying that a large MOLE on the face was a mark which preserved the person from death by drowning.
    Though she called it "the drowning mark" it would be more correctly called as may be easily seen "the no-drowning mark."
    And in this line of Shakespeare the probability is that the two words NO-DROWNING should be connected by a hyphen.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. cruatan (~1,565)
        1. bá (~292)
    Teanga
    Béarla