Scoil: Tobinstown, Tullow

Suíomh:
Baile Tóibín, Co. Cheatharlach
Múinteoir:
Bean Uí Ghrádaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0910, Leathanach 060

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0910, Leathanach 060

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tobinstown, Tullow
  2. XML Leathanach 060
  3. XML “Famine Times”
  4. XML “Famine Times”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    2. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Brigid O' Grady
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Miss Salter
    Inscne
    Baineann
    Aois
    80
    Seoladh
    Baile Tóibín, Co. Cheatharlach
  2. Tea was introduced only about 50 years ago - in the beginning it was only taken at Christmas and Easter & special state occasions. Later ladies of the house began to drink it now & again unknown to the men folk of the house. Gradually they got on to it once a day & now it is a very popular beverage being served in most houses twice daily, while it is used as often as four or five times in others.
    From talks with my father, that I remember B. O'Grady.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.