Scoil: Drumkerl

Suíomh:
Droim Choirill, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Ml. Mac Aoidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 194

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0970, Leathanach 194

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumkerl
  2. XML Leathanach 194
  3. XML “A Collection of Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    7. The latest of fruit, the greatest engine, The heaviest of weight and that is my name.
    Haw-mill-ton (Hamilton - Inhabitants of Castle Hamilton, Killeshandra.
    8. What grows in the wood and sounds in the town,
    And earns its master many a pound? A violin.
    9. What goes out between the woods and back between the waters?
    A woman fetching two pails of water.
    10. What bearr [?] and never blossoms? A crook/
    11. There was a man in Adam's race, Great Gistle was his name.
    His saddle skirt was gilt with gold, and there's three times I've told the name. "Was"
    12. Up stairs, down stairs in a cock of straw. Up jumped the live thing and pulled the dead away. A comb.
    13. Patch upon patch and no stitches.
    Riddle me that and I'll give you my breeches. A cabbage head.
    14.A lepper of ditches, a cropper of corn,
    A bonnie bred sow, with two leather horns. A hare.
    15. As round as an apple, as deep as a cup
    All the men in Derry, would not pull it up. A Well.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla