Scoil: Killashandra (C.) Convent

Suíomh:
Cill na Seanrátha, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Sr. M. Cornillius
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 183

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 183

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killashandra (C.) Convent
  2. XML Leathanach 183
  3. XML “Folklore - Weather-Lore”
  4. XML “Folklore - Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. When the cattle take the hill-top you may be sure of rain, or when the swallows fly low in Summer. When the backs of frogs get black and when they snore in the ditches it is another sign of rain.
    A rainbow on a Saturday evening is a sign of the coming week being showery.
    When the ants start flying it is a sign of bad weather.
    When the clouds are crudely it is another sign of rain.
    You may be sure of good weather when the goats are high on the hill or when the swallows are flying high.
    When the sounds of factory horns are heard from a long distance or when the chapel bells are heard
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ellen O' Reilly
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Derrynacross, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Michael O' Reilly
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Derrynacross, Co. an Chabháin