Scoil: Carrigans (C.)

Suíomh:
An Carraigín, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Mhic Gabhann
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0991, Leathanach 134

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0991, Leathanach 134

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrigans (C.)
  2. XML Leathanach 134
  3. XML “The Potato Crop”
  4. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Proverbs.
    The old people used many proverbs and the following are some of them:-
    Look before you leap.
    A rolling stone gathers no moss.
    Whatever is worth doing at all is worth doing well.
    Charity begins at home.
    Make hay while the sun shines.
    He is a good hurler who sits on the fence.
    A new broom sweeps clean but the old one brings the corners.
    Empty vessels make most sound.
    It is better to go to bed supperless than rise in debt
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.