Scoil: Dungimmon

Suíomh:
Dún gCoimín Íochtarach, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Mrs Flynn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0995, Leathanach 111

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0995, Leathanach 111

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dungimmon
  2. XML Leathanach 111
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. There are a lot of proverbs namely:
    Better late than never.
    Come day go day God send Sunday
    Sew while on your back and laziness will never lack.
    A doctor in time saves life
    Have your want as do without it.
    Always when you are in a hurry take your time.
    Keep your shop and it will keep you.
    Experience teaches in a dear school.
    Better be sure than be sorry.
    A misty morning brings forth a Summer's day.
    A wet night brings a dry morning.
    A dancing priest, a whistling woman and a crowing hen should always be left at a four road crossroad and never brought in.
    Every little makes muckle.
    Waste not want not.
    Smooth waters run deep.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.