Scoil: Druim na dTréad

Suíomh:
Drumnatread, Co. an Chabháin
Múinteoir:
S. Stonndúin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1020, Leathanach 051

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1020, Leathanach 051

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Druim na dTréad
  2. XML Leathanach 051
  3. XML “Local Superstition”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    If you find a pin on the road and the point of it towards you it is for a disappointment and if the other end of it is towards you it is for good luck.
    there is a rhyme about seeing a pin on the road
    "See a pin and pick it up and all the day you'll have good luck.
    See a pin and let it lie and you'll have bad luck until you die."
    I heard nothing about hair-pins.
    Some people say it is lucky to find silver coins.
    When you see the new moon you should say:-
    "I see the new moon and the new moon sees me.
    God bless the new moon and God bless me."
    It is unlucky to look at the new moon for the first time through glass. When you look at a new moon through a silk handkerchief
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Gretta Mc Cann
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Drumnatread, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Terence Mc Cann
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Drumnatread, Co. an Chabháin