Scoil: Killyfargy
- Suíomh:
- Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
- Múinteoir: B. Ó Mórdha
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Killyfargy
- XML Leathanach 094
- XML “Battle of Clones”
- XML “Fenians”
- XML “Hedge-Schools”
- XML “Battle of Ballinehinch”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)remained there for a long time. The Clones people began to throw dirty things into it and one morning it was found to be closed up. But it afterwards sprang up as a fine spring well in the showgrounds.
- There were never many Fenians around here because there was another society here called "The Ribbonmen" and these never let the Fenians go ahead. The principal Ribbonman here was James Mc.Cabe - probably from Manorwaterhouse (writer's note)
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Michael Moore
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Peter Mac Mahon
- Inscne
- Fireann
- Aois
- c. 100
- Gairm bheatha
- Police officer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Cluain Comair, Co. Mhuineacháin
- Pat Maguire (grandfather of the narrator on his mother's side - he was probably from Clonmackin {near Clontivern} - the narrator {1938} has their farm now) was the captain of the United Irishmen around here. He marched to Lisburn and the journey took him 3 weeks. {the narrator here mentioned that Maguire was courtmartialled eleven times and escaped each time but that is rather doubtful} He with his soldiers marched to Lisburn and slept there. He was then told to watch a certain pass. He drew up his men and had just fixed the pikemen when the English cavalry came and a battle took place. The English were not able to pass but they got by another pass. Before the battle commenced my grandfather spoke to his men in Irish and English. He told the Catholics to invoke the Blessed Virgin and six men only, knelt down to pray(leanann ar an chéad leathanach eile)