Scoil: Killyfargy
- Suíomh:
- Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
- Múinteoir: B. Ó Mórdha
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 108](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0947%2FCBES_0947_108.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 108
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Killyfargy
- XML Leathanach 108
- XML (gan teideal)
- XML “Rosenoble”
- XML (gan teideal)
- XML “Mount Pleasure”
- XML (gan teideal)
- XML (gan teideal)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
(gan teideal) (ar lean)
“In old times there was a school in Laurelhill...”
(ar lean ón leathanach roimhe)nearly opposite where Donohy's cottage now is(1938). At that time any scholar that was caught talking Irish would be put on another scholars back and whipped round the school.- Conas tras-scríobh a dhéanamh »Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Michael Moore
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- Owen Kearns
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Droim an Mheáin, Co. Mhuineacháin
- Faisnéiseoir
- (Hoosley)
- Ainmneacha eile
- (Hoosley)
- Phil Murphy
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Droim an Mheáin, Co. Mhuineacháin
(gan teideal)
“There is a bush over at Frank Connolly's gate...”
There is a bush over at Frank Connolly's gate(in Drumavan). It is in my land and it is only known by the name of the "jubilee bush". It was said that the people used to gather there and recite the rosary in the penal days.- This is a round pinnacle with bushes growing on it. Nobody ever does anything to it because the fairies and other strange things are supposed to inhabit it.There as several large rock in Drumcor. They are supposed to have been thrown there by Finn Mac Cool.
(gan teideal)
“There are several large rock in Drumcor. ...”
There are several large rock in Drumcor. They are supposed to have been thrown there by Finn Mac Cool.(gan teideal)
“The above stories and traditions were taken down by Michael Moore...”
The above stories and traditions were taken down(leanann ar an chéad leathanach eile)