Scoil: Killyfargy

Suíomh:
Coillidh Fearga, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
B. Ó Mórdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 125

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0947, Leathanach 125

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killyfargy
  2. XML Leathanach 125
  3. XML “Fool Tom and His Brother Jack”
  4. XML “The Robber and the Rent”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. On early times there used to be highway robbers. One time a man was carrying home money for the landlord, the rent. When he was coming along this dark road all of a sudden didnt a robber step out and demanded the money off him. the Robber said "Your money or your life." and the man says "Oh! sir how could I give away the gentleman's money?" says he to the robber "would you put a bullet through my shirt so that I will be able to tell the gentleman that I made a stand of the money." "Yes I will" says the robber. Pulling up one end of his coat the man says "put a bullet through this " and lifting up the other end said the same. And also says he lifting up his coat again "put a bullet through that". "Begorra" says
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.