Scoil: Knockbride (2)

Suíomh:
Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
Múinteoir:
T.J. Barron
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 361

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 361

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockbride (2)
  2. XML Leathanach 361
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    Frank O'Hare says that the Anaghlee River was spoken of by the old people...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    O'Hare says that BARNAGROW LAKE was called by old people "The White Lake".
    O'Hare says an old steel sword was found some years ago in ditch by one of his neighbours.

    Frank O'Hare (50) of Drumaveil says that KILLYCLEAR LAKE was formerly known as Loch-na-Kena.

    BARNAGROVE was called by the old people Barnagrow.

    THE LANE leading to Frank O'Regan's house from the Killycleare road was called the "Doite" (Dóighte ?) lane. It is the oldest road in that part and leads, he thinks, to Killan.
    O'Hare says when he went to school he often called into the house of an old woman who spoke Irish and knew very little English. There were several old men in his locality spoke Irish then.

    He had once a sundial made by the RICE of KNAPPA (1) who is celebrated in the song, "You sons of the Shamrock, I hope you'll draw near" (2). This Rice, he says, was a prominent leader in the local UNITED IRISHMEN of '98. He was a blacksmith and made pikes. He was arrested and taken to Clones where he was lashed till the doctor supervising the lashing said he could not stand another stroke.
    He says remains of KILNS FOR DRYING CORN at home are commonly found in his district. A circular fort-shaped kiln about ten feet in diameter was built of stone. To the bottom of this a

    (1) See P.P. 18,19
    (2) See P. 18
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Droim Dhúin, Co. an Chabháin
    Bailitheoir
    Mr A. Lynch
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Carraig Álainn, Co. Liatroma
    Faisnéiseoir
    Frank O' Hare
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    Dromainn an Bhéil Theas, Co. an Chabháin