Scoil: Knockbride (2)
- Suíomh:
- Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
- Múinteoir: T.J. Barron
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Knockbride (2)
- XML Leathanach 442
- XML “Collier the Robber”
- XML “Brennan the Robber”
- XML “Bleaching Linen”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- A. Lynch
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Carraig Álainn, Co. Liatroma
- Bailitheoir
- Thomas J. Barron
- Inscne
- Fireann
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Seoladh
- Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
- Faisnéiseoir
- Frank O' Hare
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Dromainn an Bhéil Theas, Co. an Chabháin
- Brennan robbed only the rich. He once robber a pedlar who soon robbed him, and after that they were comrades for life. Peter Boyle of Lisnaclea, near Sherock, has a song about Brennan
- A bottle of water with lime in it was placed beside a "batten rock" at the edge of the lake. The "green" linen was put in the barrel for several days and then beaten on the batten stone with(leanann ar an chéad leathanach eile)