Scoil: Gort na Díogha (uimhir rolla 15587)

Suíomh:
Gort na dTíobh Thiar, Co. na Gaillimhe
Múinteoirí:
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 091

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 091

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort na Díogha
  2. XML Leathanach 091
  3. XML “The Swapped Babies”
  4. XML “The Woman at the Jail Gate”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    with the skin and she found out his business and she said "Mushe where are you going and what are you doing for the last three days. He said I have to sell sheep's skin and bring it and the price of it back to him. She answered "arrah leave it down here to me" and she plucked the wool off and paid him for the wool and she went home.
    When the son got home the father said to him "who bought this" and the son told him. Then the father said that must be your wife and they got married.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. There was once a woman who had three belonging to her in jail for a crime. She had her husband her son and her brother. She was going on a visit to the jail to see them. At the jail gate the keeper or gate man said "where are you going." She said "I am going to see my husband, my son and my brother." "You will only see one of them" said the keeper which ever one you prefer. She selected one and which one would you select. She selected the brother and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla