School: An Mhín Mhór (roll number 16342)

Location:
An Mhín Mhór, Co. Donegal
Teacher:
Pádraic Ó Breisléain
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1059, Page 10

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1059, Page 10

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Mhín Mhór
  2. XML Page 10
  3. XML “Scéaltaí Grinn”
  4. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    sgéal, ach nír leig sé é amach na dhiaidh sin.
    An bhean bhocht agus a mac.
    Amadán óg a bhí ann dar b’ainm “Searlas Bacach” Bhí sé fhéin agus a mháthair ag siubhal ag iarraidh déirce. Bhí an lá an téith agus d’éirigh an mháthair lag. Luigh sí síos faoi chrann agus dubhairt sí le na mac gan rúd ar bith a leigin na comhair. Agus thuit sí a codladh. Nuair a bhí sí na codladh thainic cuileóg agus shuid sé ar a srón.
    “Caidé a dheánfas mise”, arsa an t-amadán leis fhéin. Thóg sé a bhata agus bhuail sé buille mór ar an chuileóg. Theip sé ar an chuileóg a marbhadh, ach bhris sé srón a mháthara.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Scéal

    Bhí sin ann agus is fada o bhí. Bhí fear ann agus bhí bó lé díol aige. Chuaidh sé un aonaigh léithe, agus thainic fear aige agus d'fhiafruigh sé dó chá mhéad a bhí sé ag iarraidh ar an bhó.

    Sgéal.
    Bhí sin ann agus is fada o bhí. Bhí fear ann agus bhí bó lé díol aige.
    Chuaidh sé un aonaigh léithe, agus thainic fear aige agus d’fhiafruigh sé dó chá mhéad a bhí sé ag iarraidh ar an bhó.
    “Deich bpunta” ars an fear eile.
    “Níl sí falláin”, (le) ars an fear a bhí a ceannacht.
    “Tá sí comh falláin le breac” ars a an fear eile.
    Thainic Brian O’Dómhnaill annsin agus dubhairt sé go
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish