Scoil: Eaglais

Suíomh:
Burren, Co. Mayo
Múinteoir:
S. Ó Mongaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0089, Leathanach 102

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0089, Leathanach 102

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Eaglais
  2. XML Leathanach 102
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Once there was a boy out looking for sheep.

    Once there was a boy out looking for sheep. As he was passing along a high cliff he slipped and fell down. The cliff wa about two hundred feet high. The boy was not killed or hurt. He felt he was saved by a miricale. Shortly afterwards he became a priest.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Crochfad-ne mo bannóigín, Teach an Deada Mhóir...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge
  3. (gan teideal)

    Cé mhéid dréimire a rachadh go dtí an spéir.

    Cé mhéid dréimire a rachadh go dtí an speir. (dréimire amháin da mbeadh sé fado go leor.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.