Scoil: Bun an Fhionnghlaise (uimhir rolla 11454)

Suíomh:
Bunnafinglas, Co. Mayo
Múinteoir:
P. Ó Maoláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0127, Leathanach 12

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0127, Leathanach 12

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bun an Fhionnghlaise
  2. XML Leathanach 12
  3. XML “Amhrán”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Amhrán

    They played Owen the queen the prush of war

    I
    They played Owen the queen the prush of war
    The falls of the Boyne water
    Joanett and Joanoe and the march of Alexander
    The blooming sweet cockade the French brigade is coming
    Tow row the dow row row
    Tow row the dow row maddy
    Tow row the dow row row
    Right a nurc a naddy
    II
    Maureen on the road
    Maureen Mhór na nGleanna
    Maureen on the road
    The flashy rakes to Malla
    Aughrims overthrow and the fall of Ballycastle
    Brave Sarsfield to command on many a famous battle
    Jack with a bottle of punch and the bonny Highland Laddy
    They arose in great glee that roaming sporting reel.
    And my love he is a dandy
    Nóra Críonna he can play with all his variations
    He rambles from Tralee and the devil among the tailors
    Tow row the dow row row
    Tow row the dow, row naddy
    Tow row the dow row row
    Right a nurc a naddy
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla