Scoil: Sraith (uimhir rolla 16623)

Suíomh:
Srah, Co. Galway
Múinteoir:
Séamus E. Ó Dubhghaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0214

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0050, Leathanach 0214

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Sraith
  2. XML Leathanach 0214
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)
  7. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    A fright would cure a hiccough.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    day of the year and pulled on the shortest day. The people say the Monday for health, Tuesday for wealth, Wednesday is no day at all, Thirsday for losses, Friday for crosses and Saturday the best day of all. The people call September the harvest of the geese. It is unlucky to go near the water on Whit Sunday.
    A rain bow on a Saturday evening is a sign of the next week to be wet.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Tom Donaly of Douras was a poet ...

    Tom Donaly of Douras was a poet he wrote about a priest that was looking for turf long ago the people used to make shoes from a cows skin with the hair turned inn. Pat gerran had a horse that went to killaloe in two hours.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    In the winter about 40 years ago ...

    In the winter about 40 years ago a man named Stanley rode a bicycle accros the ice to Tipperary. All October fairs people have to pay the custom 4d ahead in cattle, 1d ahead in pigs, 1s/+ in horses.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    2. activities
      1. economic activities
        1. trade
          1. buying and selling (~3,622)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Porter
    Inscne
    Fireann
  4. (gan teideal)

    The March fairs are the best for sheep.

    The March fairs are the best for sheep. People give the luck penny when they sell anything. 2/6 for cattle, 5/- for foals, 10/- horses. The people long ago made tea from a plant with a yellow flower an it. When they cut it they let it dry, then the put it in the kettle and draw it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  5. (gan teideal)

    A man named Blake put a poor woman out of her house ...

    A man named Blake put a poor woman out of her house, then she cursed Blake that he would eat the sand of the road before his death. Blake was shot outside Galway when he was lifted his mouth. Clanrichard means the clan of richard. These people came over to Ireland with Strongbow. Paddy Lyons of Shragh
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.