School: Corderay (roll number 12735)

Location:
Shancurry, Co. Leitrim
Teacher:
Seán Ó Céilleachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0208, Page 266

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0208, Page 266

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Corderay
  2. XML Page 266
  3. XML “Druid's Altar”
  4. XML “List of Irish Words and Phrases etc.”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Craw-dawn.
    A gossoon or grown child that constantly plucking after grown up people an old fashioined cur of a gossoon is often called a Craw-dawn.
    It also is applied to the sticky seeds of a certain weed or coarse grass. those that stick to your clothes when passing through.
    Shoughrawn
    A man hard-up or broke is said to on the shough-rawn.
    It's a poor cishte "Kishtah" meaning It's a poor state of affairs.
    There was neither yig naw yow of him.
    He made a foo-faw of it - fho as sounded who.
    A lisper - You old manntach ye.
    He went down as a bohereen.
    There were streaks of sweat on him.
    He only a gub-bawn = a poor tradesman.
    He was lying on a purlogue or purh-logue of rushes (a clump of growing rushes = purr logue)
    Don't he floughyule = princely or generous.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.