Scoil: Gort na Díogha (uimhir rolla 15587)

Suíomh:
Gortnadeeve West, Co. Galway
Múinteoirí:
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 154

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 154

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort na Díogha
  2. XML Leathanach 154
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    When you see the first lamb of the season...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    It is a fool that would look at it through glass if they could avoid it. "Prevention is better then cure" The old people would always bless themselves.
    Why leave dying person on wisps before they depart? For fear of stolen or wild birds feathers in the feather bed.
    In olden times they used to take them out to die and the new born baby was born on straw. Some said it signified 'coming into the world with nothing and going out of the world with nothing.'
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    I saw a man take a spade, go into his garden and take a fist of clay into the house where a corpse was about to be coffined...

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. rites of passage (~573)
          1. death (~1,076)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Thomas Hegarty
    Inscne
    Fireann
    Aois
    67
    Seoladh
    Dublin, Co. Dublin