Scoil: Listowel (B.) (uimhir rolla 1797)

Suíomh:
Listowel, Co. Kerry
Múinteoir:
Brian Mac Mathúna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 419

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0405, Leathanach 419

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Listowel (B.)
  2. XML Leathanach 419
  3. XML “Local Jingles”
  4. XML “Local Jingles”
  5. XML “Local Jingles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Bill Fitzgerald, Gleannaphouca, Listowel (now dead) lost a cow. He sent out the town-crier with the foll. anouncement.
    "Lost, stolen or strayed from the town pits,
    An iron cow with wooden tits,
    Whoever finds her and brings her to Fitz.,
    Will get a mouthful of threepenny bits".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (3) Said by boys playing.
    "Mee-acka-óbó-very-good-so-so-meelock-merlock-meelock-shee
    Mee-fati-onkoh-come-along-with-me-take-an-alla-boojoo-poor-China".
    (4) Abbeyfale for flour and male Newcastle west for horses,
    Ballygologue for thieves and rogues and many ways for asses.
    (5) Oh my, oh my, what a handsome corpse I'll make when I die.
    (6) Tom Bawn Longadown, ate mate on Friday.
    (7) "Up Listowel, Up Tralee, Up Mary Street and down Boherbee!"
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla