Scoil: Tiobraid (uimhir rolla 9996)

Suíomh:
Tubrid More, Co. Kerry
Múinteoir:
Tadhg Ó Ciarmhaich
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0414, Leathanach 051

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0414, Leathanach 051

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tiobraid
  2. XML Leathanach 051
  3. XML “Linguistic - List of Words and Phrases Adopted in English Speech”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. cadhrán = fóidín móna.
    creachán = práta ana bheag.
    smidirín = giota ana bheag
    mí-ádh = trioblóid ana mhór
    geanneóg = duine le srón geannchac
    manntóg = duine & bearna 'na chuid fiachla
    gobán = rud a chuirtear ar laoigh óig chun é a stopadh ó'n a bheith ag piocadh na sopaí.
    ainghiseóir = duine gan mhaitheas
    púicín = ainim eile a chuirtear ar laoigh óig.
    puisín = ainim eile a chuirtear ar laoigh óig.
    piscin = cat óg.
    mairtíneach = go mbionn machaill eigin air
    ciseán = lasg an bheag
    cróitin = tigín na muc.
    cúilín = páircín
    geóchach = sean-phiopa gan mhaitheas.
    slaitín = slat beag.
    slaitín = banbh óg.
    Geallaimse dhuit a ghrádhghilín.
    A chroidhe
    Dia linn.
    Go bhfóirid Dia orainn.
    circín = cearc beag nó ainim cheana ar chailín óig.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Gaeilge