Scoil: Kilsarcon (B.), Fearann Fuar (uimhir rolla 14797)

Suíomh:
Kilsarkan West, Co. Kerry
Múinteoir:
Ss. Ó Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 331

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0445, Leathanach 331

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilsarcon (B.), Fearann Fuar
  2. XML Leathanach 331
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    A pain in the side. Get dry bran and warm it over the fire.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Yellow Jaundie.
    Boil a herb with a blue flower and drink it.
    A sore leg.
    Rub a drop of cream to it and let the dog lick it.
    If a bonham got the staggers. Cut his ear and let it bleed.
    A pain in the side.
    Spit under a big stone and bless yourself and run home fast.
    A Wart
    Tie a rib of horse's hair around it and pull it off.
    Soot and salt mixked together is a very good cure for cut or sore.
    To take dirt out of the eye, double a horses rib of hair and it will take any piece of dirt out of the eye.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla