Scoil: Gleann Fleisge

Suíomh:
Glenflesk, Co. Kerry
Múinteoir:
Donnchadh Ó Spiolláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0457, Leathanach 837

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0457, Leathanach 837

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann Fleisge
  2. XML Leathanach 837
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was an English man and an Irish man and a Scotch man in town this day.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    I got in their for half a crown, well so let you pay our way for us I will if you will give me the half crown the Irish man drank the two half crowns and came back to the men and said to them. I had a tite call. I was very near being late.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    There was a boy named John and his mother and his father did not like it at all.

    There was a boy named John and his mother and his father did not like it atall. They put him out in the woods to have the wild beats kill him so this lion came up the wood with a torn in his leg. The boy picked the torn out of the lions leg and the lion on his back and the lion walked off to his den and the boy named Jack stayed there for a long time and his mother and father knew that he was with a lion and they tried to get the boy. They got a wild lion in the wood and they starved him for about three weeks and at the end of the three weeks they striped the boy and the lion ran mad to kill him when he saw the boy. He carried the boy to his den
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Innéacs seanscéalta
    AT0156: Thorn Removed from Lion's Paw (Androcles and the Lion)
    Teanga
    Béarla