Scoil: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste
- Suíomh:
- Rylane, Co. Cork
- Múinteoir: Mícheál Ó Buachalla
![Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0343, Leathanach 291](https://doras.gaois.ie/cbes/CBES_0343%2FCBES_0343_291.jpg?width=1600&quality=85)
Tagairt chartlainne
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0343, Leathanach 291
Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.
Féach sonraí cóipchirt.
ÍoslódáilSonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Réidhleán (Measctha), Áth an Chóiste
- XML Leathanach 291
- XML “A Collection of Prayers”
- XML “A Collection of Prayers”
- XML “A Collection of Prayers”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)in my district.
"God bless all here except the cat and dog."
"God bless you."
"God protect you."
"Long life to you."
"God love you and spare you."
"God love you always."
"God bless the work and the work-man too."
"A Muire na breac."
"May God increase your store and put in his hearth to give us more." - These are the prayers which are not in the Catechism, and which I have heard."The Lord be with you."
"God forgive me my sins."
"God bless us."- Bailitheoir
- Patrick Moynihan
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Rylane, Co. Cork
- In olden times people had a habit when entering a house to use a salvation.
"God bless all here."
If the people of the house were at a meal when a visitor would come in he would say "I was born in the time of the plenty". If he would get some of the meal he would say "May God increase your(leanann ar an chéad leathanach eile)