Scoil: Maigh Locha (Cailíní)

Suíomh:
Maigh Locha, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Challaráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0081, Leathanach 135

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0081, Leathanach 135

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maigh Locha (Cailíní)
  2. XML Leathanach 135
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. A rolling stone gathers no moss.
    A girl in the neighbourhood went to America and came home each year. She got married and she had no money and the mother-in-law said it is easily known "a rolling stone gathers no moss."
    2. Going to the goats for wool.
    A woman went to her neighbour borrowing a grain of salt and many proverbs are connected with giving away of salt, and the woman did not want to give it to her and she said, "you are going to the goat's house for wool I have none
    3. I will neither lend or borrow
    There was once an old woman and she was always borrowing a pot of her neighbour for dying clothes. At last she was able to purchase one
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Margaret Mc Loughlin
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Maigh Locha, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    Timothy Welby
    Inscne
    Fireann
    Aois
    70
    Seoladh
    An tEanach Mór Thoir, Co. na Gaillimhe