Scoil: Drumshanbo (C.) (uimhir rolla 12873)

Suíomh:
Droim Seanbhó, Co. Liatroma
Múinteoir:
Margaret Flynn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0207, Leathanach 122

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0207, Leathanach 122

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumshanbo (C.)
  2. XML Leathanach 122
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Where there's a will there's a way.
    While there's life there's hope.
    It is not the day you are harrowing you should feed your horse.
    There's many a slip between the cup and the lip.
    Too much bed makes a dull head.
    A wet and windy month of May, fills the haggard with corn and hay,
    A wet May and a dry June, makes the farmer whistle a happy tune.
    Long churning spoils the butter.
    Marry in haste and repent in leisure.
    Warm feet and a cold head, brings you safe and sound to bed.
    The most haste the less speed.
    Do not count your chickens till they are hatched.
    It is not the day of the big wind you should point the scallop.
    No news is good news.
    The longer you live the more you know.
    When it rains it pours.
    Talk is cheap.
    They who laugh last laugh best.
    If you sleep with dogs you will rise with
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Sarah Mc Manus
    Inscne
    Baineann