Scoil: Ballinamore (B.) (uimhir rolla 2820)

Suíomh:
Béal an Átha Móir, Co. Liatroma
Múinteoir:
Seán Heslin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0224, Leathanach 171

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0224, Leathanach 171

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballinamore (B.)
  2. XML Leathanach 171
  3. XML “A Cure of a Stone Bruise”
  4. XML “A Cure for a Dog with Fits”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. In olden times people used to make rush candles. They made twelve on the sixth of January in honour of the twelve apostles. At night the people lit the twelve candles and said the rosary.
    They saved whatever ashes were left over when the candles were burned out.
    Any time a person belonging to the house had a stone-bruise they boiled sweet milk and put some of the ashes into it. When the milk was boiled they poured it on the stone bruise and it became better very soon.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mícheál Ó Modhráin
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Béal an Átha Móir, Co. Liatroma
  2. Get a sewing needle, and put it through the dog's ear. After a day the dog will get better.
    A cure for a dog with distemper.
    Get a piece of copper wire. Then get a sharp knife and cut a little hole in the dog's neck and put the copper wire in it. Afterwards the dog will get better.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.