Scoil: Killorglin (B.) (uimhir rolla 12832)

Suíomh:
Cill Orglan, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Ml Ó Donnchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0434, Leathanach 358

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0434, Leathanach 358

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killorglin (B.)
  2. XML Leathanach 358
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Roinnt Éamuinn Nic Craith ar an bhFí”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Nuair a chuala an t-Ath. Seóirse Ó Súilliobháin P.P. Cill-Fhorglan go raibh Sighle Ní h-Iarluighthe 'na file d'fhiafruigh sé dhí "an tusa an duine a bhíonn ag moladh na ndaoine?

    Nuair a chuala an t-Ath. Seóirse Ó Súillobháin P.P. Cill-Fhorglan go raibh Sighle Ní h-Iarluighthe 'na file d'fhiafruigh sé dhí "An tuse an duine a bhíonn ag moladh na ndaoine"?
    "Is mé a Athair" ar sise 7 "molfaidh mé tusa leis más maith leat é"
    "Ná mol is ná cáin mé ach fág mar atá mé."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Caitlín Ní Dhonnchadha
    Inscne
    Baineann
    Aois
    16
    Seoladh
    Loch Cárthaí, Co. Chiarraí
    Faisnéiseoir
    Máire Bean Uí Rathaille
    Inscne
    Baineann
    Aois
    70
    Seoladh
    Gleann na gCoileach, Co. Chiarraí
  2. Roinnt Éamon Nic Craith ar an bhfiadh
    Bhí fiodhghaire ann uair agus bhíodar ag fiadhach agus mharbhuigheadar fiadh. Thuiteadar amach le'n a chéile mar gheall ar roinnt an fhiadha. Dubhradar go bhfágfaidís an roinnt fé'n gcéad fhear a gheóbhfadh an bóthar chúcha. Cé tháinig chúcha sa t-slighe ach Éamon Nic Craith agus dubhradar gur thuiteadar amach mar gheall ar roinnt an fhiadha agus go bhfágfaidís fé sin an roinnt do dhéanamh! "Very well" arsa Éamon "Déanfad-sa é", Dhein sé an roinnt
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.