Scoil: St. Brendan's (C.), Blennerville

Suíomh:
Cathair Uí Mhóráin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Mhuircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0441, Leathanach 024

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0441, Leathanach 024

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St. Brendan's (C.), Blennerville
  2. XML Leathanach 024
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Old Songs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    dust rising off the roads are an indication of rain.
    If the water is a muddy colour in the sea rain is expected. It is said, when salt is wet we'll have a change in the weather.
    Ciarogs are the sign of bad weather. Spiders creep from their webs when rain is not far off.
    If the smoke is going up straight from a chimney or a mill fine weather is expected.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Old Songs

    Dan Gamble is my name, from the town of Argyle.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kitty Tangney
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Chorrghráig, Co. Chiarraí