Scoil: Cluain Uaithne Beag

Suíomh:
Caladh na Sionainne, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
Winifred Molloy
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0816, Leathanach 328

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0816, Leathanach 328

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Uaithne Beag
  2. XML Leathanach 328
  3. XML “Folklore from Offaly”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 22n September 1936.
    Folklore from Offaly
    Finola lived in the village of Kinnitty, about nine miles from Birr. She was very busy working at an essay on the meaning of the names of places in or near Offaly. There was to be a Feis at Birr and a prize would be given to the boy or girl who had written the best essay on this subject. Her brother Cathal was sitting at the door of the cottage.
    "Cathal", said his sister, looking up from her paper, "you have been gazing at Knocknaman for ever so long". "Do you see anything strange on the hill?"
    "No", said Cathal, "but there is a white cloud on it just like smoke. I was wondering if the fairies had lighted a fire on the top of the hill". "There has been many a fire lighted on Knocknaman", said Finolan, "though not by the fairies". Long ago, before Our Lord came the druids lighted fairies upon the tops of high hill when they met to worship the sun.
    The old people say that Knocknaman means 'the hill of the sun-god'.
    The Cumber mountains are said to be called after the sun; for Camhaoir just means the dawn, the time when the sun begins to light up
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Brighid Ní Gallchobhair
    Inscne
    Baineann