Scoil: Killashandra (C.) Convent

Suíomh:
Cill na Seanrátha, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Sr. M. Cornillius
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 173

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0984, Leathanach 173

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killashandra (C.) Convent
  2. XML Leathanach 173
  3. XML “Folklore - A Funny Story”
  4. XML “Folklore - A Funny Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    made him desperate.He rushed off once more hoping to succeed but in vain. Overcome with weariness he sat down and fell asleep. Soon the cocks began to crow and day break found him just beside the gate.
    Told by Mrs Donoghue
    Kinkeel
    Killeshandra
    Co. Cavan
    Nuala Donoghue
    Kinkeel
    Killeshandra
    Co. Cavan
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Once upon a time a creature named a crab was in Ireland. There were also foxes in Ireland at that time. One day a fox and a crab
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Innéacs seanscéalta
    AT0275: The Race of the Fox and the Crayfish
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lizzie Burns
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Drumhillagh, Co. an Chabháin
    Faisnéiseoir
    Mary A. Burns
    Inscne
    Baineann
    Aois
    48
    Gairm bheatha
    Farmer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Drumhillagh, Co. an Chabháin