School: Droimslaod (roll number 9898)

Location:
Drumsleed, Co. Mayo
Teacher:
Maire, Bean Mhic Suibhne
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 232

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 232

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Droimslaod
  2. XML Page 232
  3. XML “Lá Fhéile Stiofáin”
  4. XML “Lá Nollag Beag”
  5. XML “Lá Bealtaine”
  6. XML “Scéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
        1. Feast of St Stephen (~402)
    Language
    Irish
    Collector
    Peadar Ó Cléirigh
    Gender
    Male
    Address
    Ballycroy, Co. Mayo
  2. Lá Nodlag Beag
    Deir na sean daoine nac mbeadh aon t-adh orra an chuid eile den bliadhain dá dtagadh bean isteach go moc lá Nodlag beag. Agus bhéadh sé níos measa bean ruadh a bheith an chead duine istig.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Sgéal
    Bhí bean ann fadó agus bhí sí in a comhnuidhe i Cnoc a’ Logha an taobh seo de Béal a’ Muirthidh. D’éirigh sí roimh éirigh gréine maidin lae Bealtaine. Dhearc sí uaithe agus chonnaic sí toit as teac i Sratnamonrach i Baile Cruaidh agus thug sí an t-im ón teach sin. An Samhain in a dhiaidh sin chuir sí ar ais trí croca móra ime a bhí tógta aice ón teac Srathnamonrach.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.